цементный раствор в бурении это

Заказать бетон

В настоящее время наш рабочий день закончен. Оставьте свой телефон и мы перезвоним в удобное для вас время! Ваша заявка в обработке. Наш менеджер в скором времени свяжется с Вами! Производство и доставка бетона по Москве и области. Москва является главным городом страны, привлекая людей большими перспективами.

Цементный раствор в бурении это состав цементного раствора для откосов

Цементный раствор в бурении это

Это удобно сразу по двум причинам — отсутствия необходимости каждый раз привлекать сторонние транспортные средства для перевозки комплексов конвейерного, смесительного, нагнетающего и прочего цементирующего оборудования, и возможности стационарно запитать данные системы от автомобильных двигателей. В результате процесс подготовки раствора принимает следующий вид — все составляющие части дозируются и соединяются в бетономешалке, посредством добавления воды замешиваются до получения полностью однородной массы и закачиваются насосами в скважину давление при этом достигает МПа.

Буровая компания ПНГ. Меню О компании Миссия компании Главные ценности Социальная ответственность Наши сотрудники Лицензии и сертификаты Отзывы и рекомендации Выступления, презентации Фотогалерея Видеогалерея Антикоррупционное правило Вакансии. Новости Публикации в СМИ. Бурение геотермальных скважин Разведочное бурение Ремонт скважин Освоение и испытание эксплуатационных скважин Бурение нефтегазовых скважин Бурение на депрессии и на репрессии Цементирование скважин.

Пептизация - обратный процесс коагуляции. Структурообразование — это способность коллоидных частиц в неподвижном растворе слипаться по краям и образовывать сотообразную структуру, заполняющую весь объем раствора. Диспергирование - способ приготовления дисперсных систем. Дисперсные системы обладают способность течь.

Наука о деформации и течении тел называется реологией, а свойства тел, связанные с течением и деформацией - реологическими. Различают кажущую и истинную плотности. Первая характеризует раствор, выходящий из скважины и содержащий газообразную фазу, а вторая — раствор без газообразной фазы.

Условная вязкость Т, сек — величина, определяемая временем истечения из стандартной воронки см3 бурового раствора и характеризующая подвижность бурового раствора. СНС характеризует прочность тиксотропной структуры и интенсивность упрочнения ее во времени. Показатель фильтрации косвенно характеризует способность бурового раствора отфильтровываться через стенки ствола скважины. Коэффициент трения Ктр — величина, определяемая отношением силы трения между двумя металлическими поверхностями в среде бурового раствора к прилагаемой нагрузке.

Коэффициент вспенивания - это величина, определяемая отношением объема вспененного раствора к объему исходного раствора. Толщина фильтрационной корки К, мм — фильтрационная корка образуется в результате отфильтровывания жидкой фазы бурового раствора через пористую систему. Концентрация водородных ионов, определяемая величиной рН, характеризует щелочность бурового раствора. Чем больше рН, тем щелочность выше. Материалы для приготовления буровых растворов Для приготовления бурового раствора на водной основе необходим материал, создающий дисперсную фазу.

Этим материалом является глина. Существует много разновидностей глин. Химический состав разнообразен, но общим является содержание окиси кремния кремнезем и окиси алюминия глинозем , а также некоторое количество воды. Состав глины условно записывается: хА12О3.

Минералы глинистых пород: монтмориллонит, гидрослюда, палыгорскит, каолинит. Глинистые минералы состоят из мельчайших плоских кристалликов-пластинок, между которыми проникают молекулы воды. Это и есть процесс распускания глины. Натрий и кальций, не входящие в состав кристаллической решетки глинистых минералов, содержатся в поверхностном слое частиц глины. Поверхность глинистой частицы заряжена отрицательно, в то время как катионы натрия и кальция образуют «облако» в некотором отдалении от поверхности глины.

Появление такого отрицательного заряда при распускании глины в воде является одной из причин устойчивости глинистых суспензий. По наименованию этих катионов, обеспечивающих защиту частиц от слипания, глины называют натриевыми и кальциевыми. Различие в содержании коллоидных частиц сводится к различию в расходе глины на приготовление раствора. Чем более высокодисперсна глина, тем меньше ее расход.

Для сравнения глин принята характеристика -выход глинистого раствора. Выход - это объем глинистого раствора вязкостью с, получаемый из 1 т глинопорошка. Наибольший выход глинистого раствора получают из бентонитовых глин. К солестойким относят палыгорскитовые глины. Вторым материалом для приготовления буровых растворов является органо-минеральное сырье ОМС. Это природный материал, представляющий собой донные илистые органогенные отложения водоемов. Химические реагенты для обработки буровых растворов 1 Реагенты—стабилизаторы Реагенты—стабилизаторы представляют собой высокомолекулярные органические вещества, высокогидрофильные, хорошо растворимые в воде с образованием вязких растворов.

Механизм действия заключается в адсорбции на поверхности коллоидных частиц и гидрофилизации последних. Реагенты-стабилизаторы 1-ой группы используют как понизители фильтрации, 2-ой группы — понизители вязкости разжижители. Чем больше молекулярная масса, тем эффективнее реагент. Когда структура молекулы представлена переплетающимися цепочками, реагент является понизителем фильтрации, но вязкость при этом повышается.

Глобулярная форма молекулы присуща реагентам второй группы. Крахмальный реагент получают путем гидролиза в щелочной среде. Он является понизителем фильтрации соленасыщенных буровых растворов. Крахмальный реагент «Фито-РК» - модифицированный водораство-римый реагент. Лигнопол - полимерный реагент, продукт термической сополимеризации акрилового полимера полиакрилонитрила - ПАН с лигносульфонатами ССБ.

Применяется как понизитель фильтрации пресных и соленасыщенных буровых растворов. Сульфит-спиртовая барда ССБ является отходом при получении целлюлозы сульфатным способом. Эффективно снижает вязкость и СНС соленасыщенных буровых растворов, стабилизированных крахмальным реагентом. Недостаток - пенообразующая способность. Для связывания ионов кальция применяют углекислый натрий кальцинированную соду. Большинство применяемых реагентов-стабилизаторов имеют рН Суспензия глины имеет рН Величина оптимальной щелочности — Едкий натр гидрат окиси натрия, каустическая сода.

Действие реагента как смазывающей добавки зависит от его способности адсорбироваться на металле и сопротивляться выдавливанию при сближении трущихся поверхностей деталей инструмента. Смазки применяют для снижения трения между бурильными трубами и фильтрационной коркой при вращении.

Носитель -органический растворитель, обладающий высокой подвижностью. Основной принцип механизма пеногашения сводится к тому, что ПАВ обладает высокой адсорбционной способностью. Границей раздела фаз, на которой адсорбируется пеногаситель, является поверхность пузырька, образующего пену, и поверхность коллоидной частицы. Пеногаситель вытесняет реагент-пенообразователь. Если пена находится на поверхности, она сама быстро разрушается, если она внутри жидкости, только наиболее крупные пузыри способны всплыть, преодолевая прочность структуры.

Но при перемешивании пузырьки встречаются в глубине и слабая поверхностная пленка, из которой ПАВ вытеснил пенообразователь, не может противостоять слиянию пузырьков. Они увеличиваются в размерах, всплывают и лопаются. Вспененный раствор обладает высокими значениями структурно-механических характеристик. Ухудшается работа насосов.

Пеногасители: оксаль Т , сивушное масло применялось ранее , АКС Однако при их добавке увеличивается содержание твердой фазы, вследствие чего подвижность системы уменьшается, то есть возрастает вязкость. Основная характеристика утяжелителя - плотность: чем она выше, тем меньше его расход, тем слабее его ухудшающее влияние на подвижность раствора. Степень дисперсности утяжелителя называется тонкостью помола.

Утяжелители: мел, доломит, барит, гематит, магнетит. Выбор типа бурового раствора для бурения скважин Наличие соленосных пород в геологическом разрезе месторождений Беларуси обусловило условное подразделение на части: надсолевую, верхнесоленосную, межсолевую, нижнесоленосную и подсолевую.

В зависимости от вскрываемого разреза необходимо использовать несколько типов бурового раствора. Выбор типа раствора является одним из основных элементов технологии проводки скважин. Он определяет номенклатуру реагентов и материалов для его создания и эксплуатации. Надсоль бурят пресным сапропелевым раствором при мощности до м , пресным глинистым, обработанным Лигнополом от до м и пресным сапропелевым, обработанным Лигнополом более м.

Соленосные комплексы бурят тремя типами растворов: - соленасыщенным глинистым, обработанным крахмальным реагентом «Фито-РК»; -соленасыщенным сапропелевым, обработанным крахмальным реагентом «Фито-РК»; - соленасыщенным глинистым, обработанным Лигнополом. Межсолевые и подсолевые отложения, являющиеся продуктивными, бурят в основном пресным сапропелевым раствором в случае перекрытия соленосных отложений колонной и соленасыщенным, который использовался при бурении основного ствола, если соленосные отложения не перекрывались колонной.

Буровые растворы для вскрытия продуктивных отложений не требуют обработки химическими реагентами. Часть 2 Тампонажные растворы ТР Для извлечения нефти надо создать долговечный устойчивый канал, соединяющий продуктивный горизонт с резервуарами. Для транспортировки нефти или газа надо разобщить пласты горных пород и закрепить стенки скважины. При креплении скважин применяются металлические трубы, которые, свинчивая в колонну, спускают в пробуренную скважину на определенную глубину.

Эти трубы и колонна называются обсадными. С целью разобщения пластов в обсадную колонну закачивают цементный раствор, который вытесняет находящийся в ней буровой раствор, и продавливают в затрубное пространство на расчетную высоту. Процесс транспортирования закачивания цементного раствора в затрубное пространство называется процессом цементирования скважины. Тампонажные растворы — это комбинации спецматериалов или составов, используемых для тампонирования.

Тампонажные смеси с течением времени могут затвердевать с образованием тампонажного камня или загустевать, упрочняться, оставаясь вязкой или вязко-пластичной системой. По виду тампонирование делят на: - технологическое, выполняемое в процессе сооружения скважины; - ликвидационное, проводимое для ликвидации скважины после выполнения целевого назначения. Функции тампонажного раствора и камня обусловлены целью тампонирования и в зависимости от этого к исходному тампонажному раствору предъявляются различные требования.

Требования к тампонажному раствору 1 Технического характера: - хорошая текучесть; - способность проникать в любые поры и микротрещины; - отсутствие седиментации; - хорошая сцепляемость с обсадными трубами и горными породами; - восприимчивость к обработке с целью регулирования свойств; - отсутствие взаимодействия с тампонируемыми породами и пластовыми водами; - устойчивость к размывающему действию подземных вод; - стабильность при повышенных температуре и давлении; - отсутствие усадки с образованием трещин при твердении.

Классификация тампонажных растворов В зависимости от вяжущей основы ТР делятся: - растворы на основе органических веществ синтетические смолы. Жидкая основа ТР — вода, реже — углеводородная жидкость. В зависимости от температуры испытания применяют: - цемент для «холодных» скважин с температурой испытания 22оС; - цемент для «горячих» скважин с температурой испытания — 75оС. По срокам схватывания делят на: - быстро схватывающиеся — до 40 мин; - ускоренно схватывающиеся — 40 мин- 1час 20 мин; - нормально схватывающиеся - 1час 20мин — 2 час; - медленно схватывающиеся — больше 2 час.

Основные технологические параметры ТР Цементным тестом называется смесь цемента с водой. Цемент перед испытанием просеивается через сито 80 мкм. Тесто готовится вручную в сферической чаше в течение 3 минут или на специальных мешалках 5 минут. Растекаемость, см — определяет текучесть подвижность цементного раствора. Фильтрация или водоотдача, см3 за 30мин — величина, определяемая объемом жидкости затворения, отфильтрованной за 30 минут при пропускании цементного раствора через бумажный фильтр ограниченной площади под давлением 1 атм.

Седиментационная устойчивость цементного раствора — определяется водоотделением, то есть максимальным количеством воды, способным выделиться из цементного раствора в результате процесса седиментации. Время загустевания час - мин, начало-конец — время потери текучести. Сроки схватывания час - мин, начало-конец — определят время перехода цементного раствора в твердое состояние цементного камня.

Есть,спс бетон жизнь ваша мысль

Смотри: ГОСТ Общие технические условия. Источник: Дом: Строительная… … Строительный словарь. Цементный раствор — Смесь цемента, песка и воды … Словарь строителя. Стандартный цементный раствор — — однородная смесь цемента, стандартного песка и воды в нормированном соотношении. Цементный раствор. Толкование Перевод. Цементный раствор Цементный раствор Однородная смесь цемента, кварцевого песка и воды в любых соотношениях. Общие технические условия оригинал документа.

Смотреть что такое "Цементный раствор" в других словарях: цементный раствор — заливать цементным раствором — [А. Производство работ в местах, где имеется или может возникнуть повышенная производственная опасность, должно осуществляться по наряду-допуску. Перечень таких работ, порядок оформления нарядов-допусков, а также перечни должностей специалистов, имеющих право выдавать и утверждать наряды-допуски, утверждаются техническим руководителем организации. Разрешается проведение ежесменно выполняемых видов работ без оформления наряда-допуска, но с регистрацией в журнале учета работ повышенной опасности, при условии обязательной разработки мероприятий, утвержденных техническим руководителем организации по их безопасному выполнению.

Производство работ повышенной опасности должно осуществляться в соответствии с инструкциями, устанавливающими требования к организации и безопасному проведению таких работ, утвержденными техническим руководителем организации. Консервация и ликвидация ОПО производится в соответствии с Инструкцией о порядке ведения работ по ликвидации и консервации опасных производственных объектов, связанных с пользованием недрами, утвержденной постановлением Государственного горного и промышленного надзора Российской Федерации от 2 июня г.

Консервация и ликвидация скважин производится в соответствии с Инструкцией о порядке ликвидации, консервации скважин и оборудования их устьев и стволов, утвержденной постановлением Федерального горного и промышленного надзора Российской Федерации от 22 мая г. Технологические процессы на ОПО, предусматривающие применение технических устройств иностранного производства, должны соответствовать требованиям настоящих Правил безопасности в нефтяной и газовой промышленности.

Все строящиеся, действующие и вводимые в эксплуатацию ОПО должны быть снабжены информационными щитами на хорошо просматриваемых местах с указанием наименования объекта, его инвентарного номера и владельца. ОПО, для которых обязательным требованием является разработка деклараций промышленной безопасности, должны иметь ограждения и контрольно-пропускной режим. Отдельно стоящие ОПО, находящиеся в селитебной зоне, должны иметь ограждения.

Организации, эксплуатирующие ОПО, обязаны обеспечить наличие, сохранность, исправность средств индивидуальной защиты, аварийной и пожарной сигнализации, средств контроля загазованности в помещениях. Средства измерения, используемые на ОПО на всех стадиях и при всех видах работ, должны быть поверены в соответствии с Федеральным законом от 26 июня г.

Устройство ограждения и расположение контрольно-пропускных пунктов, а также их планировка должны обеспечить возможность оперативной аварийной эвакуации персонала при различных направлениях ветра. При использовании в технологических процессах оборудования, в том числе в коррозионно-стойком исполнении, необходимо разрабатывать и применять меры защиты от коррозии, изнашивания и старения.

На каждый технологический процесс на объектах добычи, сбора и подготовки нефти, газа и газового конденсата проектной или эксплуатирующей организацией должен составляться технологический регламент. Порядок подготовки технологического регламента представлен в главе 56 настоящих Правил. Запрещена эксплуатация ОПО без технологических регламентов технологических процессов, по не утвержденным технологическим регламентам, либо по технологическим регламентам, срок действия которых истек.

Пользователь недр должен разработать инструкцию по предупреждению газонефтеводопроявлений и открытых фонтанов, учитывающую специфику эксплуатации месторождений и технологию проведения работ при бурении, реконструкции, ремонте, техническом перевооружении, консервации и ликвидации скважин, и согласовать ее с противофонтанной службой противофонтанной военизированной частью. ОПО при разведке и обустройстве нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений, содержащих сернистый водород и другие вредные вещества, должны быть идентифицированы по классам опасности возможных выбросов и утечек паров и газов в атмосферу.

В таких случаях проектной документацией должны быть установлены:. Общие требования к строительству, реконструкции, капитальному ремонту, техническому перевооружению, консервации и ликвидации ОПО. Для обеспечения строительства, реконструкции, капитального ремонта, технического перевооружения, консервации и ликвидации ОПО организация, эксплуатирующая их на праве собственности, аренды, другом законном праве, определяющем ее юридическую ответственность:.

Пользователь недр обязан обеспечивать сохранность скважин, находящихся в консервации, и мониторинг безопасности ликвидированных скважин, расположенных в пределах лицензионного участка. В случае, когда длительность консервации ОПО может превысить сроки, предусмотренные документацией на его консервацию, такой объект подлежит ликвидации или должен вновь пройти экспертизу промышленной безопасности с целью продления сроков безопасной консервации и оценки угрозы причинения вреда имуществу, жизни или здоровью населения, окружающей среде.

По окончании строительно-монтажных работ производится ввод ОПО в эксплуатацию. Для пуско-наладочных работ с применением опасных веществ или во взрывоопасных условиях должны быть разработаны технологические регламенты с указанием мер безопасности. В организациях, которые имеют подземные коммуникации например, кабельные линии, нефтепроводы, газопроводы , руководством организации должны быть утверждены схемы фактического расположения этих коммуникаций. Подземные коммуникации на местности обозначаются указателями, располагаемыми по трассе и в местах поворотов.

Трубопроводы в местах пересечения с транспортными магистралями, переходами должны иметь знаки предупреждения об опасности и дополнительную защиту например, "кожухи" , обеспечивающую их безопасную эксплуатацию. От крайнего ряда эксплуатационных скважин, а также вокруг других ОПО устанавливаются санитарно-защитные зоны, размеры которых определяются проектной документацией.

При наличии в продукции месторождений вредных примесей сернистого водорода, цианистоводородной синильной кислоты между ОПО, добывающими и транспортирующими эту продукцию, и селитебными территориями должна быть установлена буферная санитарно-защитная зона, размеры которой определяются проектной документацией. Категории проектируемых зданий и помещений по взрывопожарной и пожарной опасностям устанавливаются проектной организацией на стадии проектирования.

Работники ОПО в зависимости от условий работы и принятой технологии производства должны быть обеспечены соответствующими средствами индивидуальной и коллективной защиты. Каждый участок, цех ОПО, где обслуживающий персонал находится постоянно, необходимо оборудовать круглосуточной телефонной радиотелефонной связью с диспетчерским пунктом или руководством участка, цеха данного объекта. На рабочих местах, а также в местах, где возможно воздействие на человека вредных и или опасных производственных факторов, должны быть размещены предупредительные знаки и надписи.

Освещенность рабочих мест должна быть равномерной и исключать возникновение слепящего действия осветительных приспособлений на работающих. Производство работ в неосвещенных местах не разрешается. Измерение освещенности внутри помещений в том числе участков, отдельных рабочих мест, проходов и так далее проводится при вводе сети освещения в эксплуатацию в соответствии с нормами освещенности, а также при изменении функционального назначения помещений.

Во всех производственных помещениях, кроме рабочего, необходимо предусматривать аварийное освещение, а в зонах работ в ночное время на открытых площадках - аварийное или эвакуационное освещение. Светильники аварийного и эвакуационного освещения должны питаться от независимого источника. Вместо устройства стационарного аварийного и эвакуационного освещения разрешается применение ручных светильников с аккумуляторами.

Выбор вида освещения участков, цехов и вспомогательных помещений ОПО должен производиться с учетом максимального использования естественного освещения. Места прохода и доступа к техническим устройствам, на которых требуется подъем рабочего либо обслуживающего персонала на высоту до 0,75 м, оборудуются ступенями, а на высоту выше 0,75 м - лестницами с перилами.

В местах прохода людей над трубопроводами, расположенными на высоте 0,25 м и выше от поверхности земли, площадки или пола, должны быть устроены переходные мостики, которые оборудуются перилами, если высота расположения трубопровода более 0,75 м. Маршевые лестницы должны иметь уклон не более 60 градусов у резервуаров - не более 50 градусов, у площадок обслуживания скважин - не более 45 градусов , ширина лестниц должна быть не менее 0,65 м, у лестницы для переноса тяжестей - не менее 1 м.

Расстояние между ступенями по высоте должно быть не более 0,25 м. Ширина ступеней должна быть не менее 0,2 м и иметь уклон вовнутрь 2 - 5 градусов. С обеих сторон ступени должны иметь боковые планки или бортовую обшивку высотой не менее 0,15 м, исключающую возможность проскальзывания ног человека. Лестницы должны быть с двух сторон оборудованы перилами высотой 1 м. Лестницы тоннельного типа должны быть металлическими шириной не менее 0,6 м и иметь, начиная с высоты 2 м, предохранительные дуги радиусом 0,35 - 0,4 м, скрепленные между собой полосами.

Дуги располагаются на расстоянии не более 0,8 м одна от другой. Расстояние от самой удаленной точки дуги до ступеней должно быть в пределах 0,7 - 0,8 м. Лестницы необходимо оборудовать промежуточными площадками, установленными на расстоянии не более 6 м по вертикали одна от другой.

Расстояние между ступенями лестниц тоннельного типа и лестниц-стремянок должно быть не более 0,35 м. Рабочие площадки и площадки обслуживания, расположенные на высоте, должны иметь настил, выполненный из металлических листов с поверхностью, исключающей возможность скольжения, или досок толщиной не менее 0,04 м, и, начиная с высоты 0,75 м, перила высотой 1,25 м с продольными планками, расположенными на расстоянии не более 0,4 м друг от друга, и борт высотой не менее 0,15 м, образующий с настилом зазор не более 0,01 м для стока жидкости.

Работы, связанные с опасностью падения работающего с высоты, должны проводиться с применением предохранительного пояса. Предохранительные пояса и фалы следует испытывать не реже чем один раз в 6 месяцев статической нагрузкой, указанной в инструкции по эксплуатации завода-изготовителя, специальной комиссией с оформлением акта. При отсутствии таких данных в инструкции по эксплуатации испытание следует проводить статической нагрузкой кгс в течение пяти минут.

Для взрывопожароопасных производств установки подготовки нефти, резервуарные парки, склады горюче-смазочных материалов, площадки скважин и другие объекты в местах возможного разлива жидких горючих и легковоспламеняющихся веществ применение деревянных настилов запрещается. Разрешается временное применение деревянных настилов из досок толщиной не менее 0,04 м, обработанных препятствующими горению материалами, при ведении работ с лесов во время ремонта полностью остановленных оборудования и аппаратов, зданий и сооружений.

Потенциально опасные места зоны объектов добычи, подготовки и транспорта нефти и газа например, открытые емкости, трансмиссии должны быть надежно ограждены, в том числе временными ограждающими устройствами. Открывать дверцы ограждений или снимать ограждения следует после полной остановки технического устройства. Пуск технического устройства разрешается только после установки на место и надежного закрепления всех съемных частей ограждения.

Высота перильных ограждений должна быть достаточной для исключения доступа к движущимся частям технических устройств во время их работы. При использовании перильных ограждений для приводных ремней с внешней стороны обоих шкивов на случай разрыва ремня устанавливаются металлические лобовые щиты. Разрешается использование перильных ограждений для закрытия доступа к движущимся частям оборудования и механизмов, если имеется возможность установки ограждений на расстоянии более 0,35 м от опасной зоны.

При отсутствии такой возможности ограждение должно быть выполнено сплошным или сетчатым. Крупногабаритные двери створы ворот производственных помещений, имеющие не более двух несущих петель на каждой стороне створки ворот, дверей например, машинного зала, блока распределительных гребенок, блока дренажных насосов, блока фильтров , должны быть оборудованы страхующими приспособлениями например, тросами, цепями.

На участках и в цехах ОПО должны иметься санитарно-бытовые помещения для работающих, занятых непосредственно на производстве, спроектированные в зависимости от групп производственных процессов. В местах проезда автотранспорта под инженерными коммуникациями например, переходы трубопроводов, кабельные эстакады должны быть установлены дорожные знаки с указанием габаритов высоты проезда.

Амбары, ямы, колодцы шахты , котлованы, а также различного рода емкости, выступающие над поверхностью земли менее чем на 1 м, во избежание падения в них людей должны быть ограждены или перекрыты. Колодцы подземных коммуникаций должны быть закрыты прочными крышками, иметь скобы или лестницу для спуска в них. В местах перехода людей над уложенными по поверхности земли рядами трубопроводов, а также над канавами и траншеями должны устраиваться переходные мостки шириной не менее 0,65 м с перилами высотой не менее 1 м.

Общие требования к применению технических устройств и инструментов. Приемочные испытания технических устройств должны проводиться по согласованной с Ростехнадзором программе и методике приемочных испытаний. Применение технических устройств должно осуществляться в соответствии с Правилами применения технических устройств на опасных производственных объектах, утвержденными постановлением Правительства Российской Федерации от 25 декабря г.

Инструкции по эксплуатации технических устройств и инструмента иностранного производства должны быть представлены на русском языке. Технологические системы, их отдельные элементы, технические устройства должны быть оснащены необходимой запорной арматурой, средствами регулирования и блокировки, обеспечивающими их безопасную эксплуатацию. Для взрывопожароопасных технологических процессов должны использоваться системы противоаварийной защиты, противопожарной защиты и газовой безопасности, обеспечивающие безопасную остановку или перевод процесса в безопасное состояние, в случае критического отклонения от предусмотренных технологическим регламентом параметров.

Технические устройства должны быть установлены в соответствии с проектной документацией или требованиями инструкций по монтажу эксплуатации завода-изготовителя. Для взрывопожароопасных технологических систем, технических устройств и трубопроводов, которые в процессе эксплуатации подвергаются вибрации, в проектной документации необходимо предусматривать меры по ее снижению, исключению возможности аварийного перемещения, сдвига, разгерметизации и разрушения их узлов и деталей.

Пуск в эксплуатацию технических устройств: вновь смонтированных; после капитального ремонта; ремонта, связанного с конструктивными изменениями, осуществляется при положительных результатах приемо-сдаточных испытаний. Результаты приемо-сдаточных испытаний оформляются актом эксплуатирующей организации.

Эксплуатация технического устройства, рабочие параметры которого не обеспечивают безопасность технологического процесса, запрещается. Дальнейшая эксплуатация разрешается после устранения выявленных недостатков. Эксплуатация технических устройств, подвергшихся конструктивным изменениям в процессе эксплуатации, осуществляется при положительном заключении экспертизы промышленной безопасности.

Узлы, детали, приспособления и элементы технических устройств, которые могут служить источником опасности для работающих, а также поверхности оградительных и защитных устройств должны быть окрашены в сигнальные цвета. Эксплуатируемые технические устройства должны соответствовать по исполнению климатическим условиям их эксплуатации.

При пуске в работу или остановке технических устройств и технологических систем должны предусматриваться меры по предотвращению образования в них взрывоопасных смесей и пробок, образующихся в результате гидратообразования или замерзания жидкостей. Открытые движущиеся и вращающиеся части технических устройств ограждаются или заключаются в кожухи. Такие технические устройства должны быть оснащены системами блокировки с пусковыми устройствами, исключающими пуск их в работу при отсутствующем или открытом ограждении.

Соответствующее требование устанавливается техническими заданиями на разработку и изготовление технических устройств. Ограждение должно быть быстросъемным и удобным для монтажа. Конструкция и крепление ограждения должны исключать возможность непреднамеренного соприкосновения работающего с ограждаемым элементом. Температура наружных поверхностей технических устройств и кожухов теплоизоляционных покрытий не должна превышать температуру самовоспламенения наиболее взрывопожароопасного продукта, а в местах, доступных для обслуживающего персонала, должна исключать возможность ожогов.

Запорные, отсекающие, разгружающие и предохранительные устройства, устанавливаемые на нагнетательном и всасывающем трубопроводах насоса или компрессора, должны быть максимально приближены к насосу компрессору и находиться в доступной и безопасной для обслуживания зоне.

На запорной арматуре задвижках, кранах , устанавливаемой на трубопроводах, должны быть указатели положений "Открыто" и "Закрыто". Запорная арматура, расположенная в колодцах, камерах или траншеях лотках , должна иметь удобные приводы, позволяющие открывать закрывать их без спуска обслуживающего персонала в колодец или траншею лоток. На нагнетательном трубопроводе центробежных насосов и компрессоров должна предусматриваться установка обратного клапана или другого устройства для предотвращения перемещения транспортируемых веществ в обратном направлении.

Технологические трубопроводы после их монтажа, а также после ремонта с применением сварки должны быть опрессованы. Периодичность и условия опрессовки устанавливаются проектной документацией, а также нормативно-техническими документами в области промышленной безопасности. Эксплуатация технических устройств и инструмента в неисправном состоянии или при неисправных устройствах безопасности блокировочные, фиксирующие и сигнальные приспособления и приборы , а также с отклонением от рабочих параметров, установленных изготовителем, запрещается.

Снятие кожухов, ограждений, ремонт технических устройств проводится только после отключения электроэнергии, сброса давления, остановки движущихся частей и принятия мер, предотвращающих случайное приведение их в движение вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационных аппаратов, под действием силы тяжести или других факторов. На штурвалах задвижек, шиберов, вентилей должны быть вывешены плакаты "Не открывать!

Работают люди". На пусковом устройстве обязательно вывешивается плакат: "Не включать, работают люди". В производственных помещениях объектов установок подготовки нефти УПН , дожимной насосной станции ДНС , кустовой насосной станции КНС , компрессорной станции КС , установки комплексной подготовки газа УКПГ и других производственных помещениях фланцевые соединения трубопроводов в том числе соединения запорной арматуры , рассчитанные на рабочее давление 10 МПа и выше, должны заключаться в защитные кожухи.

По достижении срока эксплуатации, установленного изготовителем, дальнейшая эксплуатация технического устройства без продления срока безопасной эксплуатации не разрешается. Критерии вывода из эксплуатации определяются изготовителем и вносятся в инструкцию по эксплуатации оборудования. Продление срока безопасной эксплуатации технических устройств должно осуществляться в соответствии с нормативно-техническими документами по результатам проведения необходимых экспертиз.

Работы по определению возможности продления срока безопасной эксплуатации технического устройства осуществляются экспертными организациями, с учетом особенностей конструкции и условий эксплуатации конкретного технического устройства.

Для талевой системы буровых установок и агрегатов по ремонту скважин должны применяться канаты талевые и грузовые, предусмотренные заводом-изготовителем буровых установок и агрегатов по ремонту скважин. Соединение канатов должно выполняться с применением: коуша с заплеткой свободного конца каната, обжимкой металлической втулкой или установкой не менее трех винтовых зажимов.

При этом расстояние между ними должно составлять не менее шести диаметров каната. Зажимы устанавливаются таким образом, чтобы прижимная планка была со стороны свободного конца каната. Талевые канаты должны соответствовать паспортным данным талевого блока, кронблока и буровой лебедки. Диаметр талевого каната должен соответствовать размерам профиля канавок шкивов кронблока и талевого блока, системы канавок для укладки каната на барабане лебедки.

При замене талевого каната запрещается производить сращивание с канатом новой бухты до сбрасывания петель с устройства крепления неподвижного конца талевого каната. Требуется применять для сращивания каната при его вводе в талевую систему специальные петли заводского изготовления для сохранения конструктивной плотности каната после перепуска.

За состоянием каната должен быть установлен контроль. Частота осмотров каната устанавливается в зависимости от характера и условий работы. Запрещается использование канатов, если:. При перепуске каната перед подъемом талевого блока с пола буровой площадки на барабане лебедки должно быть намотано не менее 6 - 7 витков талевого каната. Применять срощенные канаты для оснастки талевой системы буровой установки, агрегатов для освоения и ремонта скважин, а также для подъема вышек и мачт, изготовления растяжек, грузоподъемных стропов, удерживающих рабочих, и страховых канатов запрещается.

Резка талевых канатов, а также канатов для подъема вышек и мачт, растяжек, страховочных канатов с использованием электросварки запрещается. Резку канатов следует производить механическим способом с использованием специальных приспособлений с применением защитных очков масок. Электрооборудование ОПО должно быть стойким в отношении воздействия окружающей среды или защищенным от этого воздействия. Ячейки распределительного устройства ОПО, рассчитанные на напряжение 6 кВт, должны быть оборудованы запорным устройством и блокировкой, исключающей возможность:.

Расстояние по горизонтали от крайнего провода воздушной линии электропередачи напряжением 6 - 10 кВт при наибольшем его отклонении до помещения насосной, бытовых и других сооружений должно быть не менее 2 м, а для воздушных линий напряжением до 1 кВт - не менее 1,5 м. Пересечение вертикальной плоскости, проходящей через крайние провода воздушных линий электропередачи, с растяжками вышек не разрешается.

Для обеспечения безопасности людей металлические части электроустановок, корпуса электрооборудования и приводное оборудование должны быть выполнены в соответствии с требованиями данной главы Правил и заземлены занулены. Измерения должны выполняться в период наибольшего высыхания грунта для районов вечной мерзлоты - в период наибольшего промерзания грунта.

Так же должна проводиться проверка цепи "фаза-ноль" в электроустановках до 1 кВт с глухим заземлением нейтрали с составлением протокола испытаний. Результаты измерений оформляются протоколами. Ремонт технических устройств с приводом от электродвигателя проводится только после выполнения мер, исключающих возможность случайного включения электропривода.

Для обеспечения ремонта коммутационной аппаратуры в распределительном устройстве со снятием напряжения на вводе каждой питающей линии следует предусматривать линейный разъединитель. ОПО должны быть обеспечены переносными светильниками. Для питания переносных ручных электрических светильников в помещениях с повышенной опасностью и в особо опасных помещениях должно применяться напряжение не выше 50 В, а при работах в особо неблагоприятных условиях и в наружных установках - не выше 12 В. Вилки приборов на напряжение 12 - 50 В не должны входить в розетки с более высоким номинальным напряжением.

В помещениях, в которых используется напряжение двух и более номиналов, на всех штепсельных розетках должны быть надписи с указанием номинального напряжения. Одиночно установленное техническое устройство должно иметь собственные заземляющие устройства или присоединяться к общему заземляющему устройству установки при помощи отдельных заземляющих проводников.

Запрещается последовательное включение в заземляющее устройство нескольких заземляемых объектов соединение между собой заземляющих устройств разных зданий, сооружений, установок при помощи одного заземляющего проводника. Монтаж, демонтаж и наладка наземного силового электрооборудования, системы электроснабжения, освещения, молниезащиты и заземления должны выполняться персоналом, имеющим допуск к обслуживанию и ремонту электрооборудования.

При выборе электрооборудования и электроаппаратуры для ОПО следует руководствоваться классификацией взрывоопасных зон, установленной статьей 19 "Технического регламента о требованиях пожарной безопасности". Любые закрытые помещения, имеющие сообщение с зонами классов 0 и 1, считаются взрывоопасными.

Класс их взрывоопасности соответствует классу взрывоопасности сообщающейся зоны. Класс и границы взрывоопасных зон вокруг источников образования взрывоопасных смесей приводятся в приложении N 3 к настоящим Правилам безопасности в нефтяной и газовой промышленности.

Размеры взрывоопасных зон определяются при проектировании с учетом особенностей технологического процесса, характеристик опасных веществ, систем вентиляции и других факторов, влияющих на интенсивность возможных утечек и распространение газовоздушных и паровоздушных смесей.

Электрооборудование машины, аппараты, устройства , контрольно-измерительные приборы, электрические светильники, средства блокировки, телефонные аппараты и сигнальные устройства к ним, устанавливаемые во взрывоопасных зонах классов 0, 1 и 2, должны быть во взрывозащищенном исполнении и иметь уровень взрывозащиты в соответствии с Техническим регламентом о требованиях пожарной безопасности N ФЗ, вид взрывозащиты - категории и группе взрывоопасной смеси.

На каждый тип взрывозащищенного электрооборудования отечественного и зарубежного производства должны представляться документы об оценке подтверждении его соответствия действующим в Российской Федерации нормативным правовым требованиям в условиях его эксплуатации во взрывоопасной зоне. Эксплуатация электрооборудования при неисправных средствах взрывозащиты, блокировках, нарушениях схем управления и защиты не разрешается.

Требования к организации труда, подготовке и аттестации работников. Подготовка и аттестация специалистов в области промышленной безопасности проводится в объеме, соответствующем их должностным обязанностям. Первичная аттестация специалистов проводится не позднее одного месяца с момента назначения на должность, при переводе на другую работу, трудоустройству в организацию, поднадзорную Ростехнадзору. Периодическая аттестация специалистов проводится не реже одного раза в пять лет, если другие сроки не предусмотрены иными нормативными правовыми актами.

Специалисты, привлекаемые к работам по диагностике состояния сооружений, оборудования и других технических средств, должны пройти проверку знаний и получить право на ведение таких работ. Аттестация сварщиков, привлекаемых к ремонтным работам на ОПО на нефтяных и газовых месторождениях, а также к строительству и ремонту промысловых нефтегазоконденсатопроводов, должна проводиться в соответствии с Правилами аттестации сварщиков и специалистов сварочного производства, утвержденными постановлением Госгортехнадзора России от 30 октября г.

N 63 зарегистрировано Минюстом России 4 марта г. N зарегистрирован Минюстом России 23 октября г. N 36 зарегистрировано Минюстом России N зарегистрирован Минюстом России 23 ноября г. Работники должны владеть приемами оказания доврачебной помощи пострадавшим при несчастных случаях. К руководству и ведению работ по бурению, освоению, ремонту и реконструкции скважин, ведению геофизических работ в скважинах, а также по добыче и подготовке нефти и газа допускаются лица, имеющие профессиональное образование по специальности и прошедшие проверку знаний в области промышленной безопасности.

Работники, осуществляющие непосредственное руководство и выполнение работ по бурению, освоению, ремонту и реконструкции скважин, ведению геофизических и прострелочно-взрывных работ на скважинах, раз в 2 года должны дополнительно проходить проверку знаний по курсу "Контроль скважины.

Управление скважиной при ГНВП". Данное требование не распространяется в отношении работников, осуществляющих авторский надзор и научное сопровождение внедрения технологических процессов, технических устройств и инструмента. Работники комплексных бригад при необходимости выполнения работ, требующих совмещения профессий, должны пройти обучение и получить соответствующую классификацию по видам выполняемых работ, а также иметь допуски к самостоятельной работе по совмещаемым профессиям.

Работники, прибывшие на ОПО для работы, должны быть ознакомлены с правилами внутреннего распорядка, характерными опасными и вредными производственными факторами и признаками их проявления, действиями по конкретным видам тревог, другими вопросами, входящими в объем вводного инструктажа. Сведения о проведении инструктажа фиксируются в специальных журналах с подтверждающими подписями инструктируемого и инструктирующего. Специалисты и рабочие должны быть ознакомлены с перечнем газоопасных мест и работ и соответствующими инструкциями.

Работы на ОПО, связанные с освоением месторождений, в продукции которых содержится сернистый водород, другие вредные вещества, должны осуществляться в соответствии с требованиями нормативных правовых актов, регулирующих деятельность в условиях возможности появления сернистого водорода в воздушной среде. На этих объектах работники должны быть обеспечены изолирующими дыхательными аппаратами, лечебно-профилактическим питанием, средствами и препаратами для оказания первой медицинской помощи.

В ПЛА этих объектов должны быть установлены места "островков" безопасности, порядок эвакуации с учетом конкретных метеоусловий. Персонал должен быть ознакомлен с соответствующими инструкциями и разделами ПЛА. Знание ПЛА проверяется во время учебных тревог и учебно-тренировочных занятий с персоналом объекта, проводимых по графику, утвержденному техническим руководителем ОПО, но не реже одного раза в месяц.

Требования безопасности при производстве буровых работ. Скважины, указанные в пункте 2 настоящих Правил, должны закладываться за пределами границ особо охраняемых природных территорий, зоны санитарной охраны источников водоснабжения и водопроводов питьевого назначения, водоохранных зон, охранных зон линий электропередачи, магистральных нефтегазопроводов, водозаборных, других промышленных и гражданских объектов.

Основным документом на производство буровых работ является рабочий проект, разработанный и утвержденный в соответствии с требованиями настоящих Правил, других нормативных правовых актов, регламентирующих порядок проектирования. Пуск в работу эксплуатацию буровой установки, вспомогательных сооружений и технических устройств на участке ведения буровых работ производится после завершения и проверки качества вышкомонтажных работ, опробования технических устройств, при наличии укомплектованной буровой бригады, при наличии положительного заключения о готовности буровой установки к эксплуатации рабочей комиссии с участием представителей заказчика, подрядчиков и территориального органа Ростехнадзора.

Готовность к пуску оформляется актом. При выполнении специальных работ силами буровой бригады например, передвижка буровой установки, монтаж мобильных буровых установок, ремонтные работы повышенной сложности рабочие бригады должны пройти дополнительное обучение и получить допуски к самостоятельной работе по основной и совмещаемой профессиям. На всех этапах производства буровых работ в том числе выполняемых подрядчиками, субподрядчиками должно быть обеспечено наличие и функционирование необходимых приборов и систем контроля за производственным процессом в соответствии с требованиями рабочего проекта и соответствующих нормативных правовых актов.

Контроль за ходом производства буровых работ, качеством выполнения этих работ, технологических процессов и операций, качеством используемых материалов и технических средств, соблюдением безопасных условий труда должен осуществляться пользователем недр заказчиком , организацией, осуществляющей производство буровых работ, и другими субъектами хозяйственной деятельности, уполномоченными пользователем недр.

Разработка рабочего проекта на бурение группы скважин осуществляется при общности следующих факторов:. Разрешается включение скважин, имеющих отклонение по рабочему проекту на бурение группы скважин по вертикальной глубине м между наиболее и наименее глубокой скважиной, при этом отличие по длине ствола между наиболее и наименее протяженной скважиной не должно превышать м.

Производство буровых работ на каждой последующей скважине по рабочему проекту на бурение группы скважин должно осуществляться с учетом опыта проводки предыдущих скважин. Разрешается повторное использование рабочего проекта для производства буровых работ на последующих скважинах и скважинах на идентичных по геолого-техническим условиям площадях и месторождениях. Повторное использование рабочего проекта может осуществляться при общности факторов, указанных в пункте настоящих Правил.

Повторное использование рабочего проекта оформляется протоколом комиссии, создаваемой пользователем недр заказчиком , и согласовывается с проектной организацией. Разрабатываемый рабочий проект должен учитывать опыт производства буровых работ на скважинах данной и ближайших площадях с аналогичными условиями, обеспечивать надежность и безопасность последующей эксплуатации скважины. Конструкция и схема колонной устьевой обвязки, фонтанной арматуры должна обеспечивать оптимальные режимы работы скважины, возможность герметизации трубного, затрубного и межтрубных пространств, возможность выполнения технологических операций в скважине, глубинные исследования, отбор проб и контроль устьевого давления и температуры.

При возникновении в процессе производства буровых работ осложнений газонефтепроявления, поглощения, обвалы и другие оперативные решения по отклонению от параметров, предусмотренных в рабочем проекте, принимаются буровым подрядчиком с последующим уведомлением заказчика. В процессе производства буровых работ организация, разработавшая рабочий проект, осуществляет авторский надзор, в том числе при реализации природоохранных мероприятий и контроль состояния и охраны окружающей среды.

Конструкция скважины в части надежности, технологичности и безопасности должна обеспечивать:. Оптимальное число обсадных колонн и глубины установки их башмаков при проектировании конструкции скважин определяются количеством зон с несовместимыми условиями проводки ствола по градиентам пластовых поровых давлений, гидроразрыва поглощения пластов, прочности и устойчивости пород. Башмак обсадной колонны, перекрывающий породы, склонные к текучести, следует устанавливать ниже их подошвы или в плотных пропластках.

До вскрытия продуктивных и напорных водоносных горизонтов должен предусматриваться спуск минимум одной промежуточной колонны или кондуктора до глубины, исключающей возможность разрыва пород после полного замещения бурового раствора в скважине пластовым флюидом или смесью флюидов различных горизонтов и герметизации устья скважины. Необходимая разность диаметров скважин и муфт обсадных колонн, а также диаметров обсадных труб при спуске безмуфтовых обсадных колонн устанавливается в рабочем проекте и выбирается исходя из оптимальных величин, установленных практикой производства буровых работ и максимально обеспечивающих беспрепятственный спуск каждой колонны до проектной глубины, а также качественное их цементирование.

Подвесное и герметизирующее устройство потайной колонны хвостовика должно устанавливаться выше башмака предыдущей обсадной колонны не менее чем на 75 м для нефтяных скважин и м для газовых скважин. Прочность кондукторов и технических колонн, а также оборудования устья скважины должна подтверждаться расчетом предельного объема поступившего в скважину флюида Vпред , при котором возможно глушение проявления без превышения допустимых давлений для каждого вскрытого скважиной необсаженного пласта.

Прочность кондукторов, технических колонн и установленного на них противовыбросового оборудования должна обеспечить:. Конструкция устья скважины, колонных головок, герметизирующих устройств должна обеспечивать:. Периодичность и способы проверки состояния обсадных колонн и колонных головок по мере их естественного износа или аварийного разрушения смятие, разрыв и другие деформации и необходимые мероприятия по обеспечению безопасности производства буровых работ и эксплуатации скважины устанавливаются рабочим проектом или иной документацией, содержащей аналогичные требования.

Конструкция скважины должна предусматривать возможность капитального ремонта крепления скважины, в том числе путем забуривания и проводки нового ствола скважины. Подготовительные работы к монтажу буровой установки должны обеспечивать рациональное использование земельных ресурсов и естественного рельефа местности. Размещение бурового оборудования должно производиться на основе минимально допустимых расстояний между объектами и сооружениями буровой установки, приведенных в приложении N 4 к настоящим Правилам.

Размер земельного участка для производства буровых работ должен иметь площадь, обеспечивающую соблюдение требований промышленной безопасности. При производстве буровых работ на землях сельскохозяйственного назначения следует руководствоваться установленными требованиями по обороту земель сельскохозяйственного назначения. Площадки для монтажа буровой установки следует планировать с учетом естественного уклона местности и обеспечения движения сточных вод в систему их сбора и очистки.

Манифольды противовыбросового оборудования должны располагаться с уклоном от устья скважины. Техническая документация на транспортирование крупного блока с вышкой, отдельно вышки в вертикальном положении, блоков мобильных буровых установок утверждается руководством организации, осуществляющей вышкомонтажные работы, после согласования трассы со всеми заинтересованными организациями. Работы выполняются под руководством ответственного специалиста, имеющего допуск к руководству такими работами.

В технической документации должны быть отражены:. Запрещается одновременно находиться на разной высоте вышки рабочим, не занятым выполнением общей работы. К демонтажу буровой установки на электроприводе разрешается приступать после получения письменного подтверждения работника, ответственного за эксплуатацию электрооборудования, об отключении буровой установки от электросети.

Демонтаж буровой вышки, вышечно-лебедочного блока при наличии давления на устье скважины запрещается. Якоря ветровых оттяжек при наличии вышки мачты должны быть испытаны на нагрузки, установленные инструкцией по эксплуатации завода-изготовителя. После монтажа буровой установки производятся испытания на герметичность нагнетательных трубопроводов, воздухопроводов, систем управления оборудованием и блокировок, проверки качества заземления оборудования и заземляющих устройств.

Ввод в эксплуатацию буровой установки осуществляется на основании акта рабочей комиссии бурового подрядчика с участием представителя территориального органа Ростехнадзора. Технические характеристики и комплектность оборудования буровой установки, вспомогательного оборудования, необходимого для проведения буровых работ, устанавливаются рабочим проектом.

Минимально необходимая грузоподъемность буровой установки должна быть определена в рабочем проекте из условия, чтобы сумма статических и динамических нагрузок при спуске подъеме наиболее тяжелых бурильных или обсадных колонн, а также при ликвидации аварий прихватов не превышала величину параметра "Допускаемая нагрузка на крюке" выбранной буровой установки.

Нагрузка на крюке от максимальной расчетной массы бурильной колонны и наибольшей расчетной массы обсадных колонн не должна превышать соответственно 0,6 и 0,9 "Допускаемой нагрузки на крюке" соответственно. Выбор должен производиться по большей из указанных нагрузок.

В случае выполнения технологических операций в обсаженном стволе нагрузка на крюке от максимальной расчетной массы бурильной колонны не должна превышать 0,9 "Допускаемой нагрузки на крюке". Управление буровой лебедкой должно осуществляться с пульта бурильщика. Пуск буровых насосов в работу должен производиться с местного поста управления, а регулирование их работы и остановка - с пульта бурильщика и местного поста управления.

Управление грузоподъемными механизмами для работы на приемном мосту должно быть дистанционным. Работы с перемещением грузов весов свыше 30 кг должны быть механизированы. Конструкция вспомогательной лебедки должна обеспечивать плавное перемещение и надежное удержание груза на весу.

С пульта управления лебедкой оператору должен быть обеспечен обзор места работы и перемещения груза. Разрешается устанавливать дублирующий пульт управления. Все закрытые помещения буровой установки, где возможны возникновение или проникновение воспламеняющихся смесей, оборудуются приточно-вытяжной вентиляцией с механическим побуждением, обеспечивающей воздухообмен в соответствии с требованиями санитарных норм и правил.

Режим работы вентиляции от момента вскрытия продуктивного горизонта до окончания строительства скважины должен быть постоянным. При производстве буровых работ основание буровой вышки должно обеспечивать возможность монтажа:. При производстве буровых работ на кусте скважин передвижка подвышечного основания вышки должна обеспечиваться специальными техническими устройствами, обеспечивающими восприятие инерционной нагрузки при передвижке в зависимости от массы бурильных свечей, находящихся за пальцами.

В процессе эксплуатации буровой вышки должна исключаться возможность скопления воды в ее элементах. Применяемые крепления всех приспособлений и устройств, устанавливаемых на вышках, должны исключать их самопроизвольное раскрепление и падение.

Приспособления и устройства должны быть застрахованы от падения. При ручной расстановке свечей вышки оборудуются площадкой верхового рабочего с устройством для его эвакуации в случае возникновения аварийной ситуации. Устройство должно быть расположено за пределами вышки и обеспечивать эвакуацию верхового рабочего за пределы внутривышечного пространства.

Крепление вышки к основанию или фундаменту с учетом оттяжек должно предотвращать ее опрокидывание. Вышки должны оснащаться лестницами-стремянками с устройствами инерционного или другого типа для безопасного подъема и спуска верхового рабочего или лестницами тоннельного типа с переходными площадками через каждые 6 м, или маршевыми лестницами до рабочей площадки верхового рабочего балкона с переходными площадками через каждые 6 м, а выше - лестницей тоннельного типа или лестницей-стремянкой с устройством для безопасного подъема и спуска.

Вышки для мобильных установок должны оборудоваться лестницами тоннельного типа без переходных площадок. Рабочая площадка основания под буровую вышку должна иметь укрытие по всему периметру высотой не менее 6 м, выполненное из трудновоспламеняющегося материала пониженной пожарной опасности.

Укрытие со стороны приемного моста должно иметь ворота, открывающиеся наружу; размеры ворот должны быть равны соответственно ширине приемного моста и высоте укрытия. В укрытии рабочей площадки и в необходимых местах должны быть предусмотрены выходы, снабженные противопожарными дверями, открывающимися наружу и предохраненными от случайного захлопывания и снятия с места крепления, высота должна быть не менее 2 м, а ширина - не менее 0,75 м.

На буровых насосах должны быть установлены компенсаторы давления, заполняемые воздухом или инертным газом. Конструкция компенсатора давления должна предусматривать установку манометра для измерения давления в газовой полости и обеспечивать возможность сбрасывания давления до нуля. Буровые насосы надежно крепятся к фундаментам или к основанию насосного блока, а нагнетательный трубопровод - к блочным основаниям и промежуточным стойкам. Повороты трубопроводов выполняются плавно или делаются прямоугольными с отбойными элементами для предотвращения эрозионного износа.

Конструкция крепления элементов нагнетательного трубопровода к металлоконструкциям должна предусматривать возможность центровки талевой системы по отношению к оси скважины. На соединение фланцев нагнетательного трубопровода устанавливаются съемные металлические хомуты. Верхний силовой привод должен быть совместим со средствами механизации спускоподъемных операций. Управление исполнительными механизмами и приводом силового блока должно осуществляться с пульта управления, расположенного компактно с пультами управления другим оборудованием буровой установки лебедкой, автоматическим ключом, насосами, пневмораскрепителям и другими техническими устройствами.

Элементы верхнего привода не должны создавать помех для ведения других технологических операций. Грузоподъемность верхнего привода должна соответствовать грузоподъемности буровой установки. Конструкция верхнего привода должна предусматривать наличие системы противофонтанной арматуры, датчиков положения исполнительных механизмов, скорости вращения стволовой части и момента вращения.

Система противофонтанной арматуры стволовой части верхнего силового привода должна включать не менее двух встроенных шаровых задвижек. Одна из задвижек должна быть оснащена дистанционным управлением с пульта. Рабочее давление шаровых задвижек должно быть не менее предельно допустимого давления других элементов нагнетательного трубопровода буровой установки, а их проходное сечение должно соответствовать проходному сечению стволовой части привода.

В процессе работы должны контролироваться:. Монтаж и установка элементов верхнего привода должны осуществляться специализированным персоналом в соответствии с инструкцией завода-изготовителя фирмы-поставщика. Буровая установка при этом должна иметь блокировку:. В системе управления автоматическим ключом должна предусматриваться возможность полного отключения механизмов от линии питания рабочего агента, а также блокировка с целью предотвращения случайного включения. На корпусах оборудования, входящего в состав талевой системы кронблок, талевый блок, крюк , должна быть указана их допускаемая грузоподъемность.

Механические передачи, муфты сцепления, шкивы, другие вращающиеся и движущиеся элементы оборудования, а также их выступающие части должны иметь ограждения. Порядок организации, проведения планового ремонта и обслуживания бурового и энергетического оборудования устанавливается буровой организацией с учетом инструкций по эксплуатации, представляемых производителем продукции.

Пневматическая система буровой установки трубопроводы, краны, соединения должна быть испытана на заводах-изготовителях на давление, превышающее рабочее в 1,5 раза. Для подъема деталей весом более Н 30 кгс должны использоваться грузоподъемные механизмы например, тали. При проведении ремонтных работ должны использоваться приспособления и технические устройства, обеспечивающие безопасность обслуживающего персонала.

Буровые насосы должны быть оборудованы предохранительными устройствами. Конструкция этих устройств должна обеспечивать их надежное срабатывание при установленном давлении независимо от времени контакта с буровыми растворами и содержания в них абразивной твердой фазы, длительности воздействия, перепада температур.

Предохранительные устройства при их срабатывании должны исключать возможность загрязнения оборудования и помещения насосной. Если горизонты с возможным газонефтеводопроявлением вскрываются при работе двух насосов, то необходимо предусмотреть возможность их одновременной работы из одной емкости.

В обвязке между емкостями ЦС должны быть запорные устройства. На нагнетательном трубопроводе насосов устанавливается задвижка с дистанционным управлением, позволяющая пускать буровые насосы без нагрузки с постепенным выводом их на рабочий режим при контроле давления.

Выкидная линия от пусковой задвижки должна быть прямолинейной и надежно закреплена с уклоном в сторону слива. На буровых установках с регулируемым приводом насоса монтаж пусковых задвижек не обязателен, но должна быть установлена задвижка для сброса давления в нагнетательном трубопроводе. Нагнетательные трубопроводы, их детали и арматура после сборки на заводе, а также после ремонта с применением сварки подлежат опрессовке пробным давлением, в остальных случаях давление опрессовки должно быть равно рабочему, умноженному на коэффициент запаса прочности.

Продолжительность выдержки под давлением должна составлять не менее 5 минут. Рабочее давление и необходимый коэффициент запаса прочности приведены ниже:. Буровой шланг обматывается мягким стальным канатом диаметром не менее 12,5 мм с петлями через каждые 1,0 - 1,5 м по всей длине.

Концы каната должны крепиться к ответным фланцам шланга. Ходовой и неподвижный концы талевого каната под нагрузкой не должны касаться элементов вышки. Машинные ключи подвешиваются горизонтально на стальных канатах диаметром не менее 12,5 мм и оборудуются контргрузами для легкости регулирования высоты. Механизмы уравновешивания машинных ключей должны быть ограждены и иметь ограничители хода.

Машинный ключ, кроме рабочего каната, оснащается страховочным канатом диаметром не менее 18 мм, который одним концом крепится к корпусу ключа, а другим - к основанию вышечного блока или ноге вышки. Узлы соединения канатов должны соответствовать требованиям пункта 70 настоящих Правил.

Страховой канат должен быть длиннее рабочего на 50 - мм. Оснастка талевой системы должна соответствовать требованиям рабочего проекта для данного интервала проходки ствола и техническим условиям эксплуатации буровой установки. Каждая вышка должна быть снабжена металлической табличкой, прикрепленной на видном месте.

На этой табличке должны быть указаны:. Металлический пол люльки верхового рабочего должен быть рассчитан на нагрузку не менее кгс и иметь перильное ограждение со сплошной обшивкой до пола. Высота перильного ограждения должна быть не менее 1 м. Люлька должна быть застрахована от падения. Проверка технического состояния буровых вышек должна осуществляться в соответствии с инструкцией завода-изготовителя, но не противоречить требованиям нормативных технических документов.

При механизированном осуществлении спускоподъемных операций без участия верхового рабочего на вышке должна быть установлена площадка для обслуживания механизмов автомата спускоподъемных операций. При спускоподъемных операциях с участием верхового рабочего его рабочая площадка должна быть оборудована пальцами с шарнирными головками для установки свечей бурильных труб, застрахованных канатом от падения в случае их поломки, и подвижной по высоте люлькой для обеспечения безопасной работы со свечами, имеющими отклонение от средней длины 25, 27, 36 м.

Состояние ограничителя грузоподъемности лебедки и ограничителя подъема талевого блока должно проверяться на срабатывание перед началом работы каждой вахты смены. Эксплуатация буровой установки при неустановленных или поврежденных защитных ограждениях запрещается. Расчет бурильной колонны на прочность проводится в зависимости от способа бурения и состояния ствола на все виды деформаций. Запасы прочности бурильной колонны при воздействии на нее статической осевой растягивающей нагрузки, крутящего момента, а также изгибающей нагрузки должны быть для роторного бурения не менее 1,5, для турбинного бурения - 1,4.

Запас прочности бурильной колонны по текучести при применении клинового захвата и при воздействии на трубу избыточного наружного и внутреннего давления должен быть не менее 1, В процессе производства буровых работ должен быть организован учет наработки бурильных труб, ведущих, утяжеленных бурильных труб, переводников и опорно-центрирующих и других элементов бурильной колонны паспорта. При достижении нормативных сроков наработки бурильные трубы, ведущие, утяжеленные бурильные трубы, переводники, опорно-центрирующие и другие элементы бурильной колонны должны подвергаться инспекционной проверке и дефектоскопии.

Нормативные сроки наработки, виды инспекций и дефектоскопии устанавливаются в эксплуатирующей организации в соответствии с технической документацией завода-изготовителя. Необходимость установки протекторов на бурильные и ведущие трубы определяется рабочим проектом.

ЗАКАЗАТЬ БЕТОН ЭЛЕКТРОСТАЛЬ

Симпатичный бетонные смеси волгодонске ничем могу